TRANSLATION AND FORMATTING
We promptly and carefully translate and format your marketing material.
Legal translation::
Experienced specialists, no room for mistakes.
Scientific, medical, IT translation:
Our translators are first and foremost specialists in their field.
Advertising and business translation:
Language proficiency and cultural knowledge to avoid those faux pas!
Sworn or certified translation:
Essential for certain formalities (sworn translations or certifications).
Administrative or financial translation:
Expertise, experience, excellence.
A dedicated member of our team will provide you with real-time information
A single project manager handles each translation request. He or she coordinates the different people involved (translators, proofreaders, graphic designers, etc.), and monitors the various stages up until the final step. He or she checks the style: syntax, grammar, spelling and typography. Your contact person is responsible for explaining the methodology used to complete your project.
Translation and adaptation
Languages are closely linked to culture; therefore, a good translation is never very literal. After accurately reproducing the content, our translators strive to adapt the style and language to the intended audience. This is a prerequisite so that your message is correctly perceived. The “localization process” offers appropriate wording for a user in a country different from that of the source language.
Translations delivered on time at the right price
The use of high-performance software tools allows us to work in a timely manner. CAT* tools guarantee a higher level of quality and consistency thanks to the use of translation memories. This advanced translation software also helps to cut costs by gradually storing segments to the translation memory that have been previously translated by the translator. If your translator changes, the translation memory follows your project ensuring consistency and the possibility of even lower prices!
* Computer-assisted translation
Reliable and ready-to-use documents
Based on the file format, deadline and intended use, we can provide you with a simple translation as a plain text file or a “ready-to-use” document in its original format. We accept source files in a number of software formats: InDesign, XPress, PowerPoint, etc. Our top-to-bottom expertise reduces the number of steps and makes your investment more profitable.
Our graphic designers (who are also linguists) take care of the formatting to guarantee additional quality. The checkpoints are: layout, placement of texts and images, hyphens and typographic rules (which vary from one language to another). We offer high quality and professional prepress services.
LANGUAGES WE TRANSLATE
-
French
English (UK and US)
German
Spanish
Catalan
Galician
Italian
Portuguese
Brazilian
Dutch
Swedish
Danish
Norwegian
Latvian
Lithuanian
Greek
Romanian
Maltese
Albanian
-
Polish
Russian
Ukrainian
Czech
Slovakian
Bulgarian
Serbian
Croatian
Slovenian
Finnish
Estonian
Hungarian
-
Chinese
Japanese
Korean
Hindi
Thai
Vietnamese
-
Arabic
Turkish
Hebrew
Farsi
-
XPress
InDesign
Word
PowerPoint
Excel
Illustrator
Photoshop
AutoCad…